Tillbaka till Eksta igen!
Jaha, då var Havdhems-eran över, verkar det som. I och med att Försäkringskassan påstod att jag aldrig skickat in en ny ansökan om bostadstillägg i samband med flytten till Havdhem (vilket jag faktiskt gjorde!), så blev det lite besvärligt att med min sjukersättning (förr kallad förtidspension) på 6 600 betala mer än hyran á 5000 kronor/mån i det gula huset nedanför kvarnen i Havdhem. Och eftersom FK tog ETT HALVÅR på sig att slutligen ge mig ett nytt bostadstillägg, blev det inte mycket pengar över att betala elen med.
I akt och mening att överleva, fick jag ta kontakt med soc och låna pengar av dem, vilka de naturligtvis genast tog tillbaka när mitt retroaktiva bostadstillägg kom. Och om jag inte hade skrivit på ett papper där jag gick med på detta, hade jag inte fått något lån.
Så när äntligen mina 22 000 bagis kom, roffade soc åt sig hälften och efter det att jag betalat nya hyran samt 3000 i skulder för bränsle jag kritsat i vintras m m, återstod inte mycket annat än att köpa livsmedel för resten.
Nu hade ju jag i min enfald trott att soc betalat HELA den skuld som dittills hade uppstått hos GEAB, det giriga elbolaget här på ön, men icke sa Nicke! Kvar återstod en substansiell skuld på c:a 6000 kr, vilket jag bittert fick erfara när en delgivningskvinna besökte mig.
Inför hotet att få elen avstängd, tvingades jag retirera till ett betydligt billigare boende hos ett kompispar i Eksta, som på sin tomt har stugan på bilden. Mindre och lättare uppvärmd, men med föga plats för det halva länsbibliotek jag släpar med mig vid varje flytt!
Nåja, ont krut förgås inte så lätt, som bekant, så jag lär väl överleva, trots allt…
Vet du förresten varifrån uttrycket ”Ont krut etc..” kommer..? (Undrar om jag inte bloggat om det tidigare? Hittar dock inget när jag söker i bloggen…)
Man kan ju med fog fråga sig -Vad f-n ÄR ”ont krut”, egentligen..? Krut som blivit blött, eller..?
Nej, det rör sig helt enkelt om en språklig missuppfattning med anor i 30-åriga kriget, om jag minns rätt. På tyska finns ett ordspråk som lyder: ”Unkraut vergeht nicht” och som i ordagrann översättning torde bli: ”Ogräs förgås inte”. Tyskarna snackar alltså inte om ogräs, utan om o-kål. Kraut är ju kål på tyska.
I morgon kommer mina yngsta söner Birk och Leon hit för första gången. Det ska bli kul!
P S 1
Kommunicerade nyss med deras storebror Joel och fick det glädjande beskedet att även han dyker upp i morgon!
P S 2
Om någon till äventyrs undrar vad som hände med Snap, så kan jag meddela att han dessvärre inte kunde följa med till Eksta. Numera har han istället fått ett nytt hem hos en tjej i bostadsområdet Terra Nova i Visby. Hoppas han trivs!